2020年9月16日 星期三
当前位置: 首页 > 贸促动态

寻求科技合作 触摸鹏城脉动 ——市贸促委举办“新加坡企业深圳行”活动
Business Trip of Singaporean Enterprises to Shenzhen

信息来源:深圳市贸促委 发布时间:2024-04-17

  4月8-12日,深圳市贸促委会同中国新加坡商会、新加坡S.M.A.R.T企业家协会、新加坡科技设计大学成功举办“新加坡企业深圳行”活动。本次活动共组织新龙国际集团有限公司、华联企业有限公司、楷新国际教育集团、广益丰建筑集团等25家新加坡企业和相关投资机构负责人来深考察交流,寻求投资合作商机。

  From April 8 to 12, CCPIT Shenzhen, together with the Singapore Chamber of Commerce and Industry in China, the S.M.A.R.T Entrepreneurship Club, and the Singapore University of Technology and Design, successfully held an event of “Business Trip of Singaporean Enterprises to Shenzhen”. The heads of 25 Singaporean enterprises and related investment institutions, including SIS International Holdings Limited, OUE Limited, KinderWorld International Group, and Guangyifeng Construction Group, came to Shenzhen for inspection and exchange as well as investment and cooperation opportunities.

  新加坡企业代表团先后参访了华为、腾讯、比亚迪、优必选、迈瑞医疗等深圳知名企业,和前海深港现代服务业合作区、河套深港科技创新合作区等重点片区,详细了解深圳投资政策和营商环境,深入感受鹏城科技创新的澎湃动能。

  The Singaporean business delegation visited well-known enterprises in Shenzhen such as Huawei, Tencent, BYD, UBTECH, and Mindray, as well as key areas such as the Qianhai Shenzhen-Hong Kong Modern Service Industry Cooperation Zone and Hetao Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone to learn more about Shenzhen’s investment policies and business environment, and deeply feel the surging momentum of the city’s scientific and technological innovation.

1.jpg

在前海深港现代服务业合作区考察

The delegation visits the Qianhai Shenzhen-Hong Kong Modern Service Industry Cooperation Zone.

  4月9日,新加坡企业代表团深圳前海商务交流会在深圳前海国际人才港会议厅召开,新加坡企业代表团和广东高科技产业商会、深圳市跨境电子商务协会、大湾区进出口商业总会以及深圳科技企业、外资银行负责人等100多位嘉宾齐聚一堂,共同探讨交流深新企业经贸合作发展新机遇。

  On April 9, the Shenzhen Qianhai Business Exchange Conference for the Singaporean Enterprise Delegation was held at the Conference Hall of the Qianhai International Talent Hub. More than 100 guests, including those from the Singaporean enterprise delegation, the Guangdong High-tech Industry Chamber, the Shenzhen Cross-Border E-Commerce Association, and the Greater Bay Area Importers and Exporters Association, as well as heads of Shenzhen’s technology companies and foreign-funded banks, gathered together to discuss new opportunities for economic and trade cooperation and development between Shenzhen and Singaporean enterprises.

  交流会上,全国政协委员、广东高科技产业商会会长、大湾区-东盟研究中心执行理事长王理宗详细介绍了深圳的区位优势、发展规划、主导产业和制度创新,希望更多新加坡企业投资深圳;大华银行(中国)有限公司深圳分行高级副总裁谢晓东发表了“连接中国-东盟无限商机”的主旨演讲,以个性化服务与创新解决方案,帮助深新企业实现资金两地高效流动。

  At the exchange conference, Wang Lizong, member of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, president of the Guangdong High-Tech Industry Chamber, and executive director of the Greater Bay Area-ASEAN Research Center, introduced Shenzhen’s location advantages, development plans, leading industries and institutional innovations in detail, hoping that more Singaporean companies would invest in Shenzhen. Xie Xiaodong, senior vice president of the Shenzhen Branch of United Overseas Bank (China) Limited, delivered a keynote speech on “Connecting Unlimited China-ASEAN Business Opportunities,” using personalized services and innovative solutions to help enterprises in Shenzhen and Singapore achieve efficient flow of funds between the two places.

2.jpg3.jpg

在深圳前海国际人才港召开新加坡企业代表团-深圳前海商务交流会

The Shenzhen Qianhai Business Exchange Conference for the Singaporean Enterprise Delegation is held at the Qianhai International Talent Hub.

  在迈瑞公司调研时,新加坡企业代表团参观了迈瑞公司生产的先进临床检验与测试、数字超声、放射影像等医疗器械和设备,迈瑞负责人在交流座谈会上介绍了公司的战略布局、市场份额、核心技术优势,对代表团的提问现场作出详细解答。代表团的几位投资机构负责人现场表达出与迈瑞公司合作的强烈意愿,希望有机会能与迈瑞公司今后在拓展新加坡以及东盟国家市场方面开展深入合作。

  During their visit to Mindray, the Singaporean business delegation saw the medical devices and equipment produced by Mindray for advanced clinical inspection and testing, digital ultrasound, radiological imaging and other usages. At a meeting, a person in charge at Mindray introduced the company’s strategic layout, market share and core technical advantages, and gave detailed answers to the delegation’s questions. Several heads of investment institutions in the delegation expressed their strong willingness to cooperate with Mindray, hoping to carry out in-depth cooperation with Mindray in expanding the markets of Singapore and ASEAN countries in the future.

  在深圳大学大湾区—东盟研究中心调研时,深圳大学政府管理学院副院长吴海燕从学科建设、人才培养、项目研究等方面介绍了深圳大学总体情况,期待双方未来能够开展更紧密深入合作。新加坡企业团团长新加坡S.M.A.R.T企业家协会秘书长、新加坡科技设计大学秦铭汉教授表示:希望今后能与深圳大学、大湾区—东盟研究中心等深圳高校和研究机构共同在学术交流、师生互访、联合培养、科研合作等方面建立更加紧密的合作关系。

  During a visit to the Greater Bay Area-ASEAN Research Center of Shenzhen University, Wu Haiyan, deputy dean of the School of Government at Shenzhen University, introduced the basic facts of Shenzhen University in terms of discipline construction, talent training, project research, etc., and looked forward to closer and in-depth cooperation between the two sides in the future. Andrew Chin, head of the Singaporean enterprise delegation, secretary-general of the S.M.A.R.T Entrepreneurship Club and professor of the Singapore University of Technology and Design, hoped to work with Shenzhen University, the Greater Bay Area-ASEAN Research Center and other Shenzhen colleges, universities and research institutions to establish closer cooperative relationships in terms of academic exchanges, teacher-student exchanges, joint cultivation, and scientific research cooperation in the future.

4.jpg

参观迈瑞医疗先进医疗器械产品

The delegation learns about Mindray’s advanced medical device products.


5.jpg

在迈瑞医疗公司开展座谈交流

Discussions and exchanges are held at Mindray.

  4月11日,新加坡企业代表团在参观了位于深圳湾超级总部基地深湾睿云中心80层的“天空之镜”,站在360米的云端,以360度俯瞰深圳,感受深圳的独特魅力和强大活力。高耸入云的摩天大楼、鳞次栉比的产业园区和总部大厦、四通八达的交通网络、海天一色的山海景观,深深震撼了考察团的每一个人,大家对深圳现代化国际化城市建设成就和日新月异的发展速度,都有了更直观的认识,也对这座城市的未来充满期待。

  On April 11, the Singaporean business delegation visited the “Sky Mirror” located on the 80th floor of the SIC at the Shenzhen Bay Super Headquarters Base. Standing at a height of 360 meters amid the clouds, and overlooking the city in a 360-degree manner, they felt the unique charm and strong vitality of Shenzhen. The towering skyscrapers, the row upon row of industrial parks and headquarters buildings, the extensive transportation network, and the landscape combining the sea, the sky and mountains impressed everyone in the delegation. They understood more directly Shenzhen’s achievements in building a modern, international city and its rapid development, full of expectations for the future of the city.

6.jpg

在深圳湾超级总部基地深湾睿云中心80层“天空之镜”俯瞰深圳全貌

The delegation overlooks the whole of Shenzhen from the “Sky Mirror” on the 80th floor of the SIC at the Shenzhen Bay Super Headquarters Base.


7.jpg

在河套深港科技创新合作区展厅观看河套建设规划立体展演

The delegation watches a three-dimensional exhibition of the construction plan of Hetao (the Lok Ma Chau Loop) in the exhibition hall of the Hetao Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone.

  考察结束时,企业团团长秦铭汉教授表示:“这次考察,深圳的现代化的城市建设、国际化的营商环境,以及高科技企业的创新与活力都给我们留下了深刻印象,团员们都感受到了深圳独特区位优势和巨大发展潜力,希望今后双方在智慧城市建设、智能制造、经贸投资合作等领域寻求更多务实合作,创造更多发展机遇”。

  At the end of their trip, Professor Andrew Chin, head of the enterprise delegation, said, “During the inspection, Shenzhen’s modern urban construction and international business environment, as well as the innovation and vitality of the high-tech enterprises, left a deep impression on us. We have all felt the unique location advantages and huge development potential of Shenzhen. I hope that the two sides will seek more pragmatic cooperation in the fields of smart city construction, intelligent manufacturing, and trade and investment in the future, so as to create more development opportunities.”

  中国新加坡商会广西会长刘文添表示:“未来,随着深圳与新加坡在智慧城市建设方面更深入的合作,新加坡企业亦将迎来更多崭新机遇,希望通过本次交流活动,助力两地企业发挥各自优势,紧密合作、取长补短、互通有无,共同开拓国际市场”。

  Justin Low, president of the Guangxi chapter of the Singapore Chamber of Commerce and Industry in China, said, “In the future, with the deeper cooperation between Shenzhen and Singapore in smart city construction, Singaporean companies will also usher in more new opportunities. We hope that through this exchange event, we can help companies of both sides to leverage their respective advantages, cooperate closely, learn from each other’s strengths, exchange what they have, and jointly explore the international market.”

  新加坡楷新国际教育集团主席陈德阳表示,深圳有很多智能科技产品可以投入在智能教育领域,充分看好深圳未来的发展,面对深圳现代化国际化城市建设发展对国际教育服务的需求,很有兴趣在深圳投资建设一所国际学校,接下来将进一步规划研究并积极与深圳对接。

  Tan Teck Yong, chairman of KinderWorld International Group, said that Shenzhen has many smart technology products that can be used in smart education. He is fully optimistic about Shenzhen’s future development and is very interested in investing in the construction of an international school in Shenzhen to meet the demand for international education services while Shenzhen is being built into a modern and international city. He will carry out further planning and study, and actively work with the Shenzhen.

  代表团的其他一些科技公司和投资机构负责人也纷纷表示,深圳是一座年轻、创新、充满活力的城市,汇聚了华为、腾讯、比亚迪等众多国际知名高科技企业,充满了无限的发展潜力,未来也希望与深圳这些优秀企业共同在人工智能、生物医药、新能源、大模型开发等领域探讨投资合作机会。

  Heads of other technology companies and investment institutions in the delegation also said that Shenzhen is a young, innovative and dynamic city, which brings together many internationally renowned high-tech companies such as Huawei, Tencent and BYD, and is full of unlimited development potential. In the future, they hope to explore investment and cooperation opportunities with these outstanding enterprises in Shenzhen in the fields of artificial intelligence, biomedicine, new energy, and large model development.

  接下来,深圳市贸促委将继续发挥贸促系统独特优势,搭建更多高质量国际经贸交流平台,为两地企业开展技术交流、创新合作提供更好的服务和支持。

  Next, CCPIT Shenzhen will continue to leverage the unique advantages of the trade promotion system, build more high-quality international economic and trade exchange platforms, and provide better services and support for enterprises in both places to carry out technological exchanges and innovative cooperation.

附件: